«Гарри Поттер» и Вселенная Переводов

Лекция Ирэн Турбиной

Иностранные языки 6+

Почему во французском переводе второе имя Волан-де-Морта — Элвис, а в датском — Мартин? Один ли человек скрывается за именами Балтус Думидорс, Арубасу Данбурудоа и Альбус Молчаливый? Почему Северус — то Хитрый, то Резкий, то — Питон? Кто такие Уфнюкана Уршула и Хё Минь? И что в одном из переводов называют очаровательным словом “румпледуньк”?

Лингвист Ирэн Турбина приглашает на лекцию-путешествие в волшебный мир Джоан Роулинг на разных языках. Поговорим о трудностях перевода, блестящих (или нет) находках переводчиков, и почему важно читать в оригинале. А в конце встречи поиграем в визуально-языковой квиз! 

Ирэн Турбина — лингвист, преподаватель французского и английского языков, ведущая разговорных клубов на двух языках, книжный блогер на четырех языках, лектор, спикер конференций, автор мини-историй. Читала «Гарри Поттера» на русском, французском, английском и итальянском языках.

Вход — 300 рублей. Первый напиток включен. Оплата на входе переводом или наличными.

Поделиться:

429 дней назад
31 января 2024 19:00–20:30

Воронеж
Комиссаржевской, 15а
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов